Listeners are unaware that the different forms are produced by a single speaker, and they therefore respond not to any individual characteristics of the speaker’s voice or the content of the text, which remain constant, but only to the language, dialect or accent being employed. The speakers produce the same utterances, first in the 'guise’ of a fluent speaker of one variety and then in the 'guise' of another. It employs speakers who can convincingly switch varieties (language, dialect, accent), and thus adopt different 'guises'. Gradually, as she approached Rome, she began to comprehend more and more of what she heard, and on reaching Rome found some kind of a match with the Italian she had learnt at university.ĭefinition: Technique used in language attitude research. In Chambery, near the French-Italian border, she wasn't sure whether she was hearing French Italian or Italian French. She found that the further she moved away from Paris, the more difficult it was to understand what was being said, although she had no problems being understood. While studying in Paris she decided to travel to Rome, staying in many of the provincial towns along the way. Over large distances, however, speech differences are so great that inhabitants at either end of the chain may not be able to understand each other.Įxample: Miriam learnt both French and Italian at university. Inhabitants of adjacent villages can usually understand each other. Definition: Moving from one village to another, there are only small changes in speech features from location to location.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |